Сюрреализм и дикий виноград
-
Игорь Зверев. Odisсея
Дурак посуленному рад, зардели уши.Я оглушен слегка, но слух не подведёт.Тогда на аукцион ты выставила душу.Кто больше? Ставки сделаны. Мой лот. Нас помотало с медведями и цыганами.С размаху падали мы в мякоть облаков.Мы вышли на люди: ты с розой, я — с наганами.Совсем не как Иван да Мария с лубков. Под реновацию попал наш дом…
-
Игорь Зверев. Интуиция
Вами не понятый мир Ставлю подпись в журнале, начал дежурство в зале,Сигнализацию проверил.Держу свое вниманье. В старинное зданьеВпустят гостей массивные двери.Наш музейОткрыт для всех, но доступен лишь для друзей! Припев:Это он, вами не понятый мир,Знаки нездешних пространств.Как вместить их?Ну а я, не медиум и не мессир,Просто бессменный вахтер.Я — хранитель. Вы все смотрите сами, но…
-
Илья Блажнов. Арлекин воспитанный любовью
Лицеист существительно арлекин бежа за водойВотще осуществляя но негде потом спатьА варежки варикоз коза блеялаМорем потому что шагом державным Вотще вотще бежа и каждодневным трудомОбрастая варежки шевеленьем бытаИ арлекин негде неждан прибытокСутолока моздок расшатанные нервы Видишь варикоз позолота обрастаяИ только существительно народясь радонежВышел в город пеленой белеяДостал чюрленис гаджеты каждодневный труд Воцерковлен велком ту холокостСитуация…
-
Илья Блажнов. Философия пахот
Чужедален линолеум паяльная лампаАккорд сей досель силуэтом обреченА ты не ты ли летал как аккордКак паяльная лампа на радонеж всем причастным? Календула аккорд обреченИ мы аккурат зимой на резеду на розаны и звенигородОбретается чистяще хамовникиХимерами полны и хладом на север гонимы Гнедич гаджеты силуэтом полныРезедой мышцой накачан как качельНо ключами бряцая не церемонясь с падальюОн…
-
Илья Блажнов. Imperfectum mobile
Кудлат октав полуярус миру мирВот фонтен де воклюз мы помнимКогда на кудыкины химерами полдникКанапе каштановые волосыЦистит петлюра радонеж Уж мы-то пели но кто вдруг чистРезедой мужеложством восторгами днесьОктоберфест вестимо мы тщалисьЖеной резедой газель кустодиевРеже спевшись житомир жуя Что ты чувствуешь скажи мнеМы остановились на развилке дорогБензоклоуны на аэс систематически пьянствоНо только ли землянично травДержались ли…
-
Артюр Рембо. Голова фавна
Полна золотом шкатулка листвы,В пятнах цвета и контурах зыбкихЛесной свод, и в нем поцелуй застыл,Но кто-то юркий его вдруг вырвал Из сна… Это фавн! Застигнут врасплох,Красный цвет жует, он смущен. ВпрочемГуб цвета вина единственный вздох —И вот он уже в ветвях хохочет. Как белка, шмыгнул, нет его. ЗатоЛес взбудоражил его смех бодрый,Снегирем взят на испуг,…
-
Артюр Рембо. Роман
I Трудно быть серьезным, когда семнадцать лет.— Мне уже плевать на кружки с лимонадом,На шумные кафе, на их манящий свет!Здесь липы, ночь, июнь, время променада. Воздух под липами, которым я дышу,Сладок так, что глаза готовы сомкнуться,Ветер носит запах пива, вина и шум —Город поблизости — копошенья улиц… II — Закинув голову, увидишь над собойТемно-синий лоскут,…
-
Артюр Рембо. Первое свидание
Она была почти голой.Деревья ветвями трясли,Сунуться в окно готовы,Настолько к нам близки, близки. Сложила руки на кресле,Страсти на лице печать.Ноги дергаются резко,Не желая кончать, кончать. Я следил за цвета воскаЛучом, водящимся в кустах,Он на грудь ложился броско,Метался на ее устах. Я поцеловал лодыжки,И это вдруг для нее шок:Раздался смех, звонкий слишком,Приятный хрустальный смешок. «Мы закончим,…
-
Артюр Рембо. Под музыку
Вокзальная площадь, в Шарлевиле Площадь у вокзала прилизана слишком,В сквере все пристойно, деревья и цветы.Выгуливать сюда дурацкие понтыСобрались буржуа со своей одышкой. Там военный оркестр, играет вальс флейтист,Покачивают в такт дружно киверами,Красуются франты в первых рядах, юристВыставил напоказ часы с вензелями. Рантье с лорнетами ловят всякий конфуз:Номенклатурщики ведут толстых женщин,Погонщицы слонов привели этот груз —Оборки…
-
Артюр Рембо. Ощущение
Когда-нибудь летом, синим вечером яОтправлюсь туда, где трава под ногами,И чтобы мне ступни остудила земляИ ветер порывом прическу исправил. Ни с кем не говорить, не слушать никого,Бездумно — и тогда в душе займет местоБескрайняя любовь, я уйду далекоИ счастье обрету, как с женщиной вместе. Перевод с французского Илья Блажнов